1 |
MaranathaHij die is gekomen, Hij die nog komen zal.
|
2 |
MaranathaHet woord maranata of maranatha is de transliteratie van een Aramese zinsnede, maran at(h)a, die eenmaal voorkomt in het Nieuwe Testament. De apostel Paulus gebruikt de term aan het einde van zijn Eer [..]
|
3 |
MaranathaHij die is gekomen, Hij die nog komen zal.
|
4 |
MaranathaIn de Griekse tekst gebruikt Paulus vlak ervoor het woord ‘anathema’.^ ook Gal.1:9 Dat betekent ‘ban’. Het is, op z’n zachtst gezegd, niet best om anathema te zijn! Dan ben je eigenlijk dood. Daarna volgt het Hebreeuwse maran atha en dat betekent – schrik niet – ‘vervloekt gij!’ Ook dan ben je eigenlijk dood.
|
<< Maranata | Falabella >> |